拉-英-德-汉法律格言辞典

编辑:博士网互动百科 时间:2020-06-06 20:47:32
编辑 锁定
《拉-英-德-汉法律格言辞典》是2008年宗教文化出版社出版的图书,作者是(奥)雷立柏。
作    者
(奥)雷立柏
ISBN
9787802540255
页    数
370
定    价
48.00元
出版社
宗教文化出版社
出版时间
2008-8
装    帧
平装
副标题
(包括罗马法和教会法的格言)
丛    书
  宗教研究辞典丛书

拉-英-德-汉法律格言辞典内容介绍

编辑
宗教研究在21世纪的中国正步入一个全新发展阶段,其学术之探讨既在扩大其广度,亦正体现出其深度。这种发展态势使宗教学作为一门独立自存的人文学科体系而真正得以在华夏亮相。
作为一门新兴学科,中国新时期的宗教研究从一开始即突出其“百花齐放”、“百家争鸣”的特色。学者们的研究表现了一种开放、开明、公平、自由、包容、宽容的现代精神。对于宗教的认识、对其知识的积累以及对其意义的诠释已不再是封闭性、单向性的“独唱”,而有着多元声部,汇聚成有机、和谐的“合唱”及“共鸣 ”。而且,在“全球化”的境域中,这种研究也充分展示了其国际性沟通、对话、交流和研习的宏大“景观”。
与其他社会科学和人文学科领域的研究不同,宗教研究的真谛及其成功似应涵盖“入乎其内”和“出乎其外”这两大层面。在此,“入乎其内”指深入宗教而了解宗教,弄清宗教本身的所思所想及其话语体系和表述方法,达到一种“真知”和“熟识”,从而能对之作出“不隔”的解释和研究。这就要求研究者应具有“参与性观察”和“同情性理解”,甚至在一定程度上能够做到“同情之默应”或“心性之体会”。所以,宗教研究必须关注、熟悉并了解宗教界本身的信仰前提、思想特征、神学语言、观念表述和知识结构,将之作为我们展开学术研究和思想对话的起点。
而“出乎其外”则是学术研究的客观性、中立性和公正性之必要。这里,“出乎其外”就是指跳出单纯某一宗教的立场和视角之外,不以其信仰和神学为宗教研究的前提或预设,而对其“真理宣称”和“价值定位”暂加“悬置”,从而能从更为普遍、更加客观的角度来研究各种宗教,获得严格的、科学的研究成果和学术结论。
随着宗教研究在当代中国的不断扩大和深入,人们了解基本宗教知识、弄清基本宗教术语的要求亦越来越高。尽管已有各种宗教辞典问世,但人们在其阅读、翻译和研究中仍深感这类辞书之不足,从而有着更多、更新的需求。针对这一现实,我们从侧重宗教研究之角度来组织编辑了这套开放性的“宗教研究辞典丛书”,旨在更细致、更深入地解释相关宗教概念、术语、人物和历史知识,从而希望能为广大宗教研究者和相关读者提供一种“工欲善其事,必先利其器”之帮助。

拉-英-德-汉法律格言辞典作者介绍

编辑
雷立柏(Leopold Leeb),男,1967年生于奥地利。1988年来到中国学习汉语,1999年获得北京大学哲学系博士学位,师从汤一介先生。1999年-2003年在中国社会科学院世界宗教所做博士后。2004年以来在中国人民大学文学院教授西方古典文学、拉丁语、古希腊语、古希伯来语,著作有《张衡、科学与宗教》、《拉丁成语辞典》、《古希腊罗马与基督宗教》、《古希腊罗马及教父时期名著名言辞典》、《汉语神学术语辞典》等,合译的著作有《基督宗教伦理学》等。
[1] 
参考资料
词条标签:
法律书籍 出版物 书籍